dimarts, 4 de novembre de 2008 (9:22 p. m.)

La Generalitat premia amb 18.000 euros qui no fa servir el català

Comencem per l'única persona decent d'esta història, l'única que se mereix els 18.000 euros del premi: la senyora Montserrat Abelló. La senyora Abelló ha sigut guardonada enguany amb un dels Premis Nacionals de Cultura que atorga la Generalitat de Catalunya. Com explica Vicent Partal en l'article "Gràcies, senyora Abelló", el dia que s'assajava la cerimònia van succeir uns feits força insòlits. L'encarregat de l'assaig, en un cert moment, va passar-se del català al castellà perquè un dels premiats no enteneva el català (recordem les tres paraules: Premis, Nacionals, Cultura). A la vegada, la senyora Abelló va dir: "Jo no entenc el castellà". Ningú no li va fer costat, però ella va insistir fins aconseguir que, finalment, l'encarregat tornés a emprar el català. És insòlit que un guardonat no entengués el català, que l'encarregat de l'assaig se passés al castellà i que cap altre guardonat fes el mateix que la senyora Abelló.

I qui even els meninfotistes guardonats? Doncs estos: Carme Pinós, Carlos Pazos, Infos en Idiomes de Barcelona TV, José González Morandi, Paco Toledo, Paulina Andreu ("Paulina Schumann"), María Gallardo, Miquel Gallardo, L’Era – Espai de Recursos Agroecològics de Manresa, Francesc Casadesús, Nani Marquina, Joan Margarit, grup musical Antònia Font, Patronat d’Estudis Osonencs, Mara Dierssen, Josep Martí Gómez, Lluís Permanyer, Joan de Sagarra, Plataforma per la Llengua, Salvador Sunyer i Moisès Broggi. Com? Què? El grup Antòn...? La Platafor...? El senyor...? I no van donar suport a la senyora Abelló? Voldríem pensar que no van assistir a l'assaig, altrament...

Ara bé, ja res no mos sorprèn, perquè tafanejant pels webs dels guardonats n'hem descobert quatre que són ben políglotes:

Web de Carme Pinós, en "español" i en "english";
Web de Carlos Pazos, en "español", en "english" i en "français";
Web de Miquel Gallardo, en "español" i en "english";
Web de Nani Marquina, en "español" i en "english".

La Generalitat de Catalunya ha esquitxat 18.000 euros a cadascun dels premiats. Als quatre premiats políglotes, també. Pel seu poliglotisme "español-i-qualsevolaltrallenguaquenosigaelcatalà", suposem. Coses de la Cultura Nacional. Encara li faran tornar el premi i els quartos, a la pobra Monserrat Abelló.
***



Escrit per Mir i Manel a les 9:22 p. m.

4 Comments:

Blogger El veí de dalt said...

Encara em cau millor l'Abelló,ara!

dimecres, de novembre 05, 2008 12:40:00 a. m.  
Blogger garrofaire said...

És que són tan desgraciats, pobrets, que no poden ni finançar-se la versió catalana.
Amb el 18000 de l'ala ja no tindran excusa.

dimecres, de novembre 05, 2008 10:04:00 a. m.  
Blogger kapde said...

Doncs jo avui he tingut a les mans un plec d'un concurs públic de la Generalitat i era en manxego.

Veure per creure!

Estan devaluant el català a nivells impropis del segle XXI. Hem sembla que m'exiliaré...

Salutacions.

dijous, de novembre 06, 2008 2:06:00 a. m.  
Blogger skorbuto said...

MODE IRONIC ACTIU
El que passa és que SOM tant de la seba que no ENS adonem que parlar català és de pagesos i incults.

(com coi es posa una carota per indicar desgrat?)

MODE IRONIC INACTIU

A partir d'ara prometo seguir l'exemple de la senyora Abelló.

dijous, de novembre 27, 2008 1:35:00 p. m.  

Publica un comentari a l'entrada

Enllaços cap a aquest post:

Crear un enllaç

<< Pàgina principal